top of page

​Our Projects

Picture Book Volunteer 留学生の絵本お話し会 

Children

Cultural exchange

Since 2015, Glocal Mitaka has been hosting a Picture Book Volunteer with ICU exchange students for local families. Volunteers and exchange students work together to plan, practice, and read picture books in different languages. Children also engage in small games and songs from all over the world. After the event, exchange students freely interact with local families. The exchange students aren’t “foreigners” here; they become “older brothers and sisters” for the children.

 

毎月1回、国立天文台内にある「三鷹市星と森と絵本の家」で地域の親子向けに絵本のお話し会を開催しています。留学生と一緒に内容や読み方を相談し、日英語やそれ以外の言語での読みきかせ、各国の歌や手遊びを子ども達と楽しんでいます。お話し会後のフリータイムは留学生と地域の親子が自由に話し、遊ぶ時間。子ども達にとっても留学生は「外国人」ではなく「遊んでくれるお姉さん、お兄さん」になっています。

Home Visit Program ホームビジットプログラム 

Children

Cultural exchange

Since 2016, Glocal Mitaka has been hosting Home Visit Program where ICU exchange students visit homes of the local community. Host families are often acquaintances of coordinators, participants of our events or ICU alumnis. Home visiting helps local families to connect with exchange students from abroad. Working together with the ICU festival committee, we also provide information for exchange students to invite local families to the ICU festival.

 

2016年から概ね年2回程度、ICU留学生が地域のご家庭に遊びに行く「ホームビジットプログラム」を開催しています。ホストファミリーは、コーディネーターの友人・知人、イベント参加者、近隣の子育て世代が中心です。ビジットの日程や内容は当事者同士でフレキシブルに調整し、ホームビジットを入口に、地域の家族と留学生がつながるきっかけづくりとなっています。2019年からはICU祭実行委員会とも連携し、留学生が地域のご家庭を訪問する代わりに、留学生がICU祭に地域のご家庭をお呼びして案内をしています。

Glocal Farm Glocal畑 

Environment

In the Glocal Farm project, exchange students work together with Japanese students using part of a farm at ICU. The specific work and variety of plantations differ depending on the season. There is also a “Mini Harvest festival” once a month for the members to interact. In the future, we plan to rent a small farm outside of ICU, and establish it as a community farm that lets people connect with one another.

 

​2018年に学生有志による「畑プロジェクト」がスタートし、キャンパス内で農園がスタートしたため、その一部をお借りして、週1回程度、留学生と日本人学生一緒に畑作業を行っています。作業内容や植え付け作物は季節によります。また、これに加えて毎月1回、「畑プロジェクト」全体での交流のため「ミニ収穫祭」を開催しています。今後は畑を入口に地域コミュニティとつながるため、キャンパス外に小さな畑を借り、アウトリーチ型のコミュニティファームとして家庭菜園を行う予定です。

Local Outreach  地域アウトリーチ

Environment

Cultural exchange

Workshops

The diverse backgrounds of international students allows them to have different experiences and perceptions on the world. Thus, the interaction between the kids and international students are crucial for kids to understand diversity at an early stage. We have many programs that allow for the interaction between children and international students. In the past, we have visited elementary schools to help bring awareness regarding diversity and multiculturalism. Additionally, international students and children work together to make a community garden. On top of that, we also hold workshops for adults such as dance workshops, coffee workshops, and peace workshops. 

多様なバックグラウンドを持つ留学生のみなさんの経験や知識、技能を活かして、地域の子ども達などに遊びや学びの機会を提供するアウトリーチ活動を行っています。小学校訪問では、異文化理解のための授業や工作、外遊びをしています。他にも、コミュニティガーデンでの花壇づくりを実施しています。コミュニティガーデン花壇づくりは、子どもと留学生で遊ぶ時間も多い上、花壇づくりも楽しめるので大人気です。その他に多様なバックグラウンドを持つ留学生の技能や経験を活かした大人向けのワークショップも開催しています。

Kaiwa Lounge

Language

Cultural exchange

image-10.png

This program was originally brought up by international students who have previously studied at ICU. With the COVID-19 pandemic, the previous international students came together to create a language exchange program known as “Kaiwa Lounge.” This program is held between students in Japan and international students. Students hold sessions in “Kaiwa partners” and “Kaiwa groups.” Within “Kaiwa groups,” those who talk about specific topics are called “Kaiwa pal.”

 

** Kaiwa = conversation

地域でのボランティア活動に参加してくれた元留学生達が、それぞれの国に帰国後、2020年にオンラインでの言語交換プログラム「KaiwaLounge」を立ち上げ、海外と日本の大学生などの言語交換を行っています。プログラムの内容は時期によりますが、1対1で行う「かいわパートナー」、グループでの「かいわラウンジ」、特定のテーマについてグループで話す「かいわグループ」、文章での交流をする「かいわパル」などです。

​Online Events  オンラインイベント

Environment

Cultural exchange

Children

Workshops

In 2020, when the COVID-19 pandemic’s dominance deprived the interaction between people, we decided to plan online events as well. This allowed us to connect with people all around the world. One of the most popular programs is the “online field trip” in which international students take kids on a tour of their own country. We also hold workshops that discuss environmental issues and peace research.  

2020年に世界中に大きな影響を与えた新型コロナウイルスをきっかけに、地域の子ども達向けに各種のオンラインプログラムを始めました。主な内容は、留学生と楽しむ「オンライン遠足」、留学生と学ぶ「ワークショップ(環境、平和など)」です。

bottom of page